Silva Rerum

Dziś jest sobota, 19 maja 2012 r.

Leonard Cohen

Księga tęsknoty

Book of Longing

Księga tęsknoty, 2006, z angielskiego Sebastian Korta
Księga pragnień

Nie potrafię tworzyć gór
System zamknięty
Żyję na pigułkach
Za które dziękuję B-gu

Przyjąłem kurs
Z chaosu do sztuki
Żądałem konia
W depresji zaprzęgu

Pływałem jak łabędź
Tonąłem jak kamień
To już minęło
Przepadły me śmieszne zasoby

Za blade me strony
Za cienkie me pióro
Nie pisze już dzień
Co szkicuje noc

Dusza ma wyje
Mój anioł jest smutny
Lecz nie wolno mi
Pogrążać się w żalu

Gdy ktoś się posłuży
Tym czym ja nie mogłem
Moje serce będzie jej
Za tym pośrednictwem

Będzie spała na ścieżce
Zrozumie me myśli
Mą wolę przeciętą na pół
Z wolnością pośrodku

Przez mniej niż sekundę
Spotkają się życia
Wiecznie podejrzane
I z drzwiami na oścież

I wtedy urodzi
Dla kogoś jak ty
Czego nie próbował nikt
Ona będzie czynić

Wiem że nadchodzi
Wiem że spojrzy
I to jest pragnienie
I to jest ta księga
Los Angeles, 22.03.1998

Alleluja

Hallelujah

z angielskiego Maciej Karpiński i Maciej Zembaty

Tajemny akord kiedyś brzmiał
Pan cieszył się gdy Dawid grał
Ale muzyki dziś tak nikt nie czuje
Kwarta i kwinta
Tak to szło
Raz wyżej w dur, raz niżej w mol
Nieszczęsny król ułożył Alleluja

Alleluja, Alleluja, Alleluja
Alleluja

Na wiarę nic nie chciałeś brać
Lecz sprawił to księżyca blask
Że piękność jej na zawsze Cię pobiła
Kuchenne krzesło
Tronem twym
Ostrzegła cię, już nie masz sił
I z gardła Ci wydarła Alleluja

Alleluja, Alleluja, Alleluja
Alleluja

Dlaczego mi zarzucasz wciąż
Że nadaremno wzywam Go
Ja przecież nawet nie znam Go z imienia
Jest w każdym słowie
Światła błysk
Nieważne czy usłyszy dziś
Najświętsze, czy pęknięte Alleluja

Alleluja, Alleluja, Alleluja
Alleluja

Tak się starałem ale cóż
Dotykam tylko zamiast czuć
Lecz mówię prawdę nie chcę was oszukać
I chociaż wszystko
Poszło źle
Przed panem pieśni stawie się
śpiewając tylko Alleluja

Alleluja, Alleluja, Alleluja
Alleluja

W moim tajemnym życiu

In My Secret Life

z angielskiego Daniel Wyszogrodzki
The Essential Leonard Cohen

Widziałem cię rano
Poruszałaś się szybko
Wygląda na to, że nie potrafię
Uporać się z przeszłością
Bardzo tęsknię za tobą
I nie mam na oku nikogo innego
Nadal kochamy się ze sobą
W moim tajemnym życiu

Maskuję gniew uśmiechem
Nie cofam się przed zdradą i kłamstwem
Robię wszystko co trzeba
Żeby przetrwać
Ale wiem, co jest dobre
I wiem, co jest złe
I oddałbym głowę za prawdę
W moim tajemnym życiu

Trzymaj się, mój bracie
Trzymaj się mocno, siostro
Nareszcie dostałem rozkazy
I będę maszerować do świtu
I będę maszerować przez noc
Aż przekroczę granice
Tajemnego życia

Rzut oka na gazetę
I chce ci się płakać
Nikogo nie obchodzi
Czy ktoś umrze, czy nie
Ten kto rozdaje karty każe nam myśleć
Że wszystko jest czarne albo białe
Dzięki Bogu to nie takie proste
W moim tajemnym życiu

Przygryzam wargę
I kupuję, co mi każą
Od najnowszego przeboju
Po pradawne mądrości
Ale zawsze jestem sam
A serce mam jak z lodu
Bo jest tłoczno i zimno
W moim tajemnym życiu

Take This Waltz


Now in Vienna there are ten pretty women.
There's a shoulder where death comes to cry.
There's a lobby with nine hundred windows.
There's a tree where the doves go to die.
There's a piece that was torn from the morning,
and it hangs in the Gallery of Frost —
Ay, ay ay ay
Take this waltz, take this waltz,
take this waltz with the clamp on its jaws.

I want you, I want you, I want you
on a chair with a dead magazine.
In a cave at the tip of the lily,
in some hallway where love's never been.
On a bed where the moon has been sweating,
in a cry filled footsteps an sand —
Ay, ay ay ay
Take this waltz, take this waltz,
take its broken waist in your hand.

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
with its very own breath
of brandy and death,
dragging its tail in the see.


There's a concert hall in Vienna
where your mouth had a thousand reviews.
There's a bar where the boys have stopped talking,
they've been sentenced to death by the blues.
Ah, but who is it climbs to your picture
with a garland of freshly cut tears?
Ay, ay ay ay
Take this waltz, take this waltz,
take this waltz, it's been dying for years.

There's an attic where children are playing,
where I've got to lie down with you soon,
in a dream of Hungarian lanterns,
in the mist of some sweet afternoon.
And I'll see what you've chained to your sorrow,
all your sheep and lilies of snow —
Ay, ay ay ay
Take this waltz, take this waltz
with its "I'll never forget you, you know!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
with its very own breath
of brandy and death,
dragging its tail in the see.


And I'll dance with you in Vienna,
I'll be wearing a river's disguise.
The hyacinth wild on my shoulder
my mouth on the dew of your thighs.
And I'll bury my soul in a scrapbook,
with the photographs there and the moss.
And I'll yield to the flood of your beauty,
my chip violin and my cross.
And you'll carry me down on your dancing
to the pools that you lift on your wrist —
O my love, o my love
Take this waltz, take this waltz,
it's yours now. It's all that there is.

Tańcz mnie po miłości kres

Dance Me to the End of Love

z angielskiego Maciej Zembaty
Leonard Cohen

Wtańcz mnie w swoje piękno i niech skrzypce w ogniu drżą
Przez paniczny strach aż znajdę w nim bezpieczny port
Chcę oliwną być gałązką podnieś mnie i leć
Tańcz mnie po miłości kres

Wtańcz mnie w swoje piękno, póki nikt nie widzi nas
W twoich ruchach odżył chyba Babilonu czas
Pokaż wolno to, co wolno widzieć tylko mnie
Tańcz mnie po miłości kres

Odtańcz mnie do ślubu aż jeszcze, jeszcze raz
Tańcz mnie bardzo delikatnie długo, jak się da
Bądźmy ponad tej miłości pod nią bądźmy też
Tańcz mnie po miłości kres

Tańcz mnie do tych dzieci, które proszą się na świat
Przez zasłony, które noszą pocałunków ślad
Choć są zdarte lecz w ich cieniu można schronić się
Tańcz mnie po miłości kres

Wtańcz mnie w swoje piękno i niech skrzypce w ogniu drżą
Przez paniczny strach aż znajdę w nim bezpieczny port
Pieść mnie nagą dłonią albo w rękawiczce pieść
Tańcz mnie po miłości kres

Zuzanna

Suzanne

z angielskiego Maciej Zembaty
Leonard Cohen, 2006 r., fot. Lars Eivind Bones

W swe miejsce nad rzeką
Zabiera cię Zuzanna
Możesz słuchać plusku łodzi
Możesz zostać z nią do rana
Wiesz że trochę źle ma w głowie
Lecz dlatego chcesz być tutaj
Proponuje ci herbatę
Oraz chińskie pomarańcze
I gdy właśnie chcesz powiedzieć
Że nie możesz jej pokochać
Zmienia twoją długość fali
I pozwala mówić rzece
Że się zawsze w niej kochałeś

I już chcesz z nią powędrować
Powędrować chcesz na oślep
Wiesz że ona ci zaufa
Bowiem ciała jej dotknąłeś
Myślą swą


Pan Jezus był żeglarzem
Gdy przechadzał się po wodzie
Spędził lata na czuwaniu
W swej samotnej wieży z drewna
Gdy upewnił się że tylko
Mogą widzieć go tonący
Rzekł — Żeglować będą ludzie
Aż ich morze wyswobodzi...
Lecz zwątpił zanim jeszcze
Otworzyły się niebiosa
Zdradzony niemal ludzki
Jak kamień zapadł Jezus w mądrość swą

I już chcesz z nim powędrować
Powędrować chcesz na oślep
Myślisz — chyba mu zaufam
Bowiem dotkną twego ciała
Myślą swą


Dziś Zuzanna za rękę
Prowadzi cię nad rzekę
Cała w piórach i w łachmanach
Z jakiejś Akcji Dobroczynnej
Słońce kapie złotym miodem
Na Madonnę tej Przystani
Pokazuje ci gdzie patrzeć
między śmieci oraz kwiaty
Są tu dzieci o poranku
Bohaterzy w wodorostach
Wszyscy dążą do miłości
I podążać będą zawsze
Gdy Zuzanna trzyma lustro

I już chcesz z nią powędrować
Powędrować chcesz na oślep
Wiesz że można jaj zaufać
Bo dotknęła twego ciała
Myślą swą

Leonard Cohen

Leonard Norman Cohen (1934-)

Kanadyjski poeta i śpiewak, swoją karierę rozpoczął jako pisarz. W późniejszym okresie zaczął wykonywać pieśni, przede wszystkim do własnej poezji. Ceniony jest szczególnie za pełne smaku i subtelności ballady, śpiewane niskim, głębokim głosem - zyskał szczególne uznanie za poetyckie przesłanie niesione w śpiewanej przez siebie poezji. Skłania ona do zadumy nad sprawami pozornie najprostszymi, mówi o daremności buntu.

Najbardziej znane przeboje Cohena to: Suzanne, Sister of Mercy, Bird on The Wire, Hey that`s No Way to Say Goodbye, Dance me to the end of love, I'm your man. Wybrana dyskografia: Songs of Leonard Cohen (1968), Songs of Love and Hate (1970), New Skin for the Old Ceremony (1974), Death of a Ladies' Man (1977), Various Positions (1984), I'm Your Man (1988), The Future (1992), More Best Of (1997).

The Leonard Cohen Files